Previous Entry Share Next Entry
6. Танцевальная музыка
O'Reilly
erin_go

Даже слепые и увечные при звуках трубы или волынки встают в танец.
Джеймс Фэйрвел, Ирландский Гудибрас, 1728


I
Популярность танцев часто упоминается в рассказах, записанных путешественниками в семнадцатом и восемнадцатом веках. Англичанин Ричард Хэд (Richard Head) в своей работе «Западное чудо» (The Western Wonder) (1674) говорит о воскресных развлечениях: «повсюду играет скрипка, а девушки танцуют под неё, пока не покроются пеной». Почти такое же наблюдение было сделано другим английским путешественником Джоном Карром (John Car) в его «Чужом в Ирландии» (Stranger in Ireland) (1805): «Воскресный день у крестьян в Ирландии проходит не так, как во Франции. После богослужения дух веселья пронизывает каждый час, слышна волынка, и каждая пара ног находится в движении». Во второй половине восемнадцатого века в каждой деревне был собственный волынщик и собственный школьный учитель. И у каждого крестьянина находилось полпенни, чтобы заплатить волынщику в воскресенье вечером.

Читать дальше...



Кросс-пост из Эдакого блога
Оригинал записи находится здесь.

  • 1
Вот спасибо, хорошо!

"Положите на комод"? :)
Продолжение следует.

продолжаю читать. Да странно, что все время думала, что хоп джига-это сингл, а оказывается слип. Перевод весьма лаконичен. Желаю переводчику чаще вдохновения и времени!

Перевод не лаконичнее оригинала.

  • 1
?

Log in